Trimeploi 04 Mai 2020
Rédiger un CV en Anglais
Pour trouver du travail à l'international, il est nécéssaire de rédiger votre CV en anglais, ci-dessous quelques conseils utiles .
1) Premiérement quel objectif cherchez-vous à atteindre à travers votre candidature pour ce poste ? Écrivez-le avant de commencer la rédaction de votre CV. Cela vous aidera à vous assurer que les informations que vous ajouterez dans votre CV sont en corrélation avec votre objectif cité en en-tête, juste en-dessous de l’adresse, avec le titre « Personal statement ».
2) Dressez une liste de toutes vos stages, expériences passées et de vos diplômes et formations. Mentionnez toutes les informations relatives aux entreprises, diplômes obtenus, le titre de chaque fonction occupée, vos responsabilités, ainsi que vos succès et réalisations.
3) Il n’existe pas le perfect layout ou bien une mise en page idéale dans un CV. Le plus important c’est qu’il soit lisible, clair, et concis (en utilisant des phrases courtes). Il ne faudrait pas non plus omettre le faite que le recruteur qui lit votre CV en aura vu des dizaines voir centaines, il faut donc lui permettre de retrouver rapidement et facilement les informations qu’il recherche.
4) S’agissant du forma, il est généralement dressé de cette façon :
• En en-tête votre adresse postale, email et numéro de téléphone.
• Ensuite vos compétences et cursus professionnelles (en commençant par votre emploi le plus récents au plus ancien).
• Vos diplômes académiques et professionnels.
• En terminant par vos centres intérêts.
5) N’oubliez pas de préciser vos accomplissements pour chacune de vos expériences professionnelles. Ce que les recruteurs souhaitent surtout connaitre c’est votre degré de motivation et à quel point vous êtes investi. Ex : Si vous étiez chargé d’augmenter le nombre de visiteurs d’un site ou l’audience sur les réseaux sociaux, mentionnez de combien y êtes-vous parvenu?
Indiquez sur votre CV les accomplissements réalisés, c’est ainsi que vous vous démarquerez des autres candidats. Pour chaque fonction occupée assurez-vous d’avoir au moins un accomplissement.
6) Employez des verbes d’action qui vous donnent l’air d’être une personne active et énergique pour attirer l’attention du lecteur. A titre d’exemple ‘accomplished‘ (réussi) ‘managed‘ (fait en sorte), “Managed a team of 50 employees” (géré une équipe de 50 employés) a plus d’impact que “Was in charge of 50 employees.” (Supervisais 50 employés).
7) Relisez-vous… et relisez-vous encore ! Evitez les fautes d’orthographes
Des appellations différentes entre un CV américain et un CV britannique
1) Le nom
En Grande-Bretagne, on utilise le CV « curriculum vitae » ce qui signifie en latin, le parcours de ma vie, comme appellation pour désigner le document que l’on emploie pour postuler à un poste. Au Etats-Unis en revanche, on appelle ce document un « resumé ».Ce qui signifie en français « synthèse ».
2) La Fonction
États-Unis :
Le « resume » sans accent sur le dernier « e » rédigé généralement sur une seule page vise à se démarquer des autres candidats le but étant de faciliter la tâche au recruteur les informations inclus comprennent uniquement des détails relatifs au poste correspondant et est donc entièrement personnalisable. Il arrive parfois que le recruteur puisse demander un CV plus long lorsqu’il s’agit de postes techniques et dans ce cas là le recruteur vous demandera un « professional resume au lieu d’un short resume »
Des CVs plus longs pourront parfois être demandés dans le cadre de postes techniques ou de rôles relevant du domaine universitaire. Dans ce cas-là, l’employeur précisera qu’il voudra recevoir un « professional resume » plutôt qu’un « short resume ».
Au Royaume-Uni :
Le « CV » est l’appellation la plus utilisée par les Britanniques. Il s’agit d’un document un peu plus long qui comprend davantage de renseignements. Il doit en revanche présenter uniquement les informations que vous jugez pertinentes pour le poste à pourvoir, répertoriées dans l’ordre chronologique et inclure votre éducation supérieure en mentionnant le nom de son université, ses diplômes, résultats et formations.
Au États-Unis :
Un « CV » souvent associé au milieu universitaire est généralement beaucoup plus long qu’un « resume » (environ 10 pages) et inclus la totalité des réalisations du candidat au poste à pourvoir : bourses, responsabilités, réalisations etc. Ce type de document n’est pas requis pour des rôles non-techniques ou non-universitaires.
Bonne chance dans votre recherche d’emploi !
J’espère que cet article vous aidera à rédiger votre CV en anglais.